Forging a New World: Books & Writing in Early Spanish America, 1492-1821 (Video)

  • - [Staci] Good afternoon.
  • On behalf of the general membership and the board of the Tulane
  • University Women's Association, I welcome
  • You're in for a big treat today. Along with Doris Baron,
  • I am one of the presidents this year of the organization,
  • and we have the wonderful Dr. Hortensia Calvo speaking today.
  • Dr. Calvo has been the [inaudible]
  • director of this Latin American Library since 2003.
  • She is a published author.
  • She holds a degree in philosophy from the University in Bogota, Colombia
  • and the MBA in Spanish and Spanish American literature
  • from the University of Illinois in Urbana- Champign and a Ph.D.
  • in Spanish from Yale University.
  • Her research interests and publications
  • include the Spanish and Spanish American Library [inaudible]
  • and the Social History of Books and Print in Latin America.
  • Before coming to Tulane, she taught literature at Princeton University.
  • Dr. Calvo served as the Librarian for Latin American and Iberia at Duke,
  • where she also taught in the Romance Studies department.
  • And since 2006, she serves as the executive director
  • of the Seminar on the Acquisition of Latin American Library Material,
  • the absolute foremost professional association
  • for Latin American Research Libraries worldwide,
  • and whose headquarters is right here hosted by Tulane University.
  • Dr. Calvo is an asset to Tulane University
  • And we are absolutely pleased and delighted
  • that she has accepted our invitation to lecture and talk today.
  • I would like to
  • call in Doris Baron.
  • -Thank you Staci.
  • Welcome again, everybody.
  • We're so glad that you were able to join us today.
  • This is very important to us.
  • This lecture series was inspired by and honor former president of Tulane,
  • Dr. Herbert Longenecker, and his wife, Jane, longtime active member,
  • leader and supporter of the Tulane Univers Association.
  • Commonly known as, TUWA , so if I say TUWA that means us, Tulane Womens Assocation.
  • Dr. Longenecker established a long director award to honor Jane
  • and to recognize women in the Tulane community for our long contribution,
  • longtime contributions to the Tulane community as a whole.
  • This very meaningful and prestigious award
  • enables us to reflect on our contributions and accomplishments.
  • As well as inspires us to meet the challenges that lie ahead.
  • The longenecker award is one that includes many sentiments and responsibilities.
  • Because of the long connections, family lasting support of TUWA
  • we have been able to flourish as an organization that supports every
  • discipline at Tulane, learn from lectures by very distinguished
  • authorities, such as today's lecturer,
  • Dr. Hortensia Calvo and contribute to New Orleans and Tulane in many other ways.
  • Making connections and involving community was very important to the Longeneckers
  • and to us drives in many ways to carry on this mission. Several years ago,
  • the Longenecker his daughter Marjorie White, who now
  • lives in Birmingham, with her husband, Joan. Sorry.
  • wrote to to wrote to TUWA Presidents
  • a letter, excerpts of which I'd like to share with you now.
  • And it says, “dear TUWA presidents, My heart goes out to you and all who help
  • “put together the Longenecker lecture this year
  • “and in past years.” Would you like to stand with me? and ...
  • (audience laughs)
  • “That my parents kept bringing the Tulane family together?
  • “Continues at Tulane is rewarding to me. Thank you. Thank you.
  • “I am thrilled to be a part as I was
  • “in the fall of 1960 when we arrived to New Orleans. When asked
  • “what his legacy as president was, my father said that he hoped he had
  • “ improved life for the students
  • “by what he had done and the physical and Social building of the institution.
  • “The first TUWA Longenecker lecture
  • “by the Tulane architect was a revelation.
  • “I think father felt more on the Tulane campus
  • “and as then newly established satellite campuses than any one before him.
  • “How does all this relate to the important role TUWA?
  • “Our introduction to the Tulane family came during the trip to Latin America
  • “that preceded father's employment at Tulane.
  • “Father's purpose for that trip was to establish
  • “personal contact with medical schools and faculty, with whom...
  • “with whom Tulane had and would continue to work.
  • “For more than two months, we traveled the [unaudible] from city
  • “to city and Central and South America.
  • “Everywhere we went, we were welcomed by medical faculty
  • “and Tulane alumni, the Tulane family.
  • “My younger brothers and I were teenagers who lived
  • “who had lived in a tiny suburb of north of Chicago. But in Latin America
  • “we expanded our horizons and met many fascinating individuals
  • “who were indebted to Tulane for improving their lives.
  • “Why do I share this with you? Because I am so grateful that you
  • “have rekindled these memories for me and my family.
  • “And because you and TUWA continue that
  • “tradition of the Tulane family that was there
  • “before my parents and I arrived in New Orleans
  • “and also supported and nurtured by them.
  • “Thank you for this and most importantly,
  • “for continuing the warmth TUWA and its role in fostering
  • “the great greater Tulane family as I knew
  • “and of which I am so happy to be a part.
  • Yours truly, Marjorie Longenecker White.”
  • Marjorie and Jim, please stand to be recognized
  • [applause] Thank you.
  • Lets see, you sent a picture of my family arriving on the steps of Gibson Hall. Yes.
  • You wanna come-
  • and that just flooded back
  • all these memories because we did not want to move
  • [audience laughs] and gave father a very hard time.
  • And here we are on the steps. And everyone was so happy.
  • And we had gone on this trip to meet everybody in Latin America,
  • including by the time we got here, we were thrilled to be here.
  • [audience laughs] So thrilled that you are here to, believe me.
  • And thank you for bringing your friends and family and for being so supportive
  • of TUWA. And we wanted to give you a little bit of the history of TUWA
  • and of the Longeneck lecture and why we think we have prospered over the years.
  • So thank you.
  • Staci?
  • -Today's lecture itself is dedicated
  • to the memory of our beloved member, Maria Daly.
  • Her daughters have brought
  • several pictures for you to look at right here
  • to treasure. I can tell you that we as an organization greatly miss Maria.
  • We enjoyed her company and we enjoyed her leadership
  • for well over five decades.
  • We are humbled to have her family members here today.
  • Maria was always warm. She was inviting.
  • She was gracious, loving, polite to a fault, extremely intelligent.
  • She was witty and she was very vibrant.
  • Our organization, the Tulane University
  • Women's Association, gave Maria one of our highest honors,
  • honorary lifetime membership because of her lifetime support of the university.
  • In the spring of 2012, we awarded her
  • the highest honor that we have the Jane, as long enough her award,
  • which, as you heard some of Doris's talk that was established by Marjorie White's
  • father, a former president to Tulane University, Doctor Herbert Longenecker
  • to honor his wife, Jane, who also was an honorary TUWA member.
  • They also wanted to recognize other women, such as Maria,
  • for their contributions to the Tulane comm
  • Maria was selected by nominations from our general membership,
  • and she was voted on by past recipients of this award.
  • She was extremely deserving. I'm glad we had the opportunity to do that.
  • And every organization that Maria belonged to, even her church,
  • holy name of Jesus, can probably attest to her compassion and her involvement.
  • We have several Spanish society members here today that can agree
  • that Maria Daly was truly a marvelous person.
  • Perhaps the best way our organization
  • can honor Maria and learn more about her story and her life is to hear
  • from one of the people who knew her best, her daughter, Janet. Dr. Janet McGraw,
  • -Thank you.
  • I appreciate the compliment but I'm not a its just Janet [audience laughs].
  • That's my brother and Janet McGraw.
  • I’m number two daughter, number one daughter is right here,
  • Maria Page, who many of you know, and my brother Bill Daly.
  • And he is a doctor. And Dr. Teresa Daly, his wife.
  • So I'm going to read a little bit about my mom and give you just a little background.
  • Most of you know or probably already know this, but she was born
  • on September 20th, 1925, [inaudible] Spain
  • After she finished high school in Spain, She came to the United States to join
  • her family, who had moved here the previous year.
  • She attended and graduated from Newcomb College with a degree in music and French.
  • After college, Mom went to work at the Spanish Council.
  • Shortly thereafter, she met and later married William J. Daly,
  • a practicing attorney in New Orleans. They had five children.
  • Mom worked at the consulate for many years, serving
  • several capacities and receiving various awards from the Spanish government.
  • She finally retired because of the time demands of raising five children.
  • Once her children got a little older, however, she went back to work
  • and this time she went to Tulane and she worked as English as a second language.
  • She really loved her work at Tulane, and she and often
  • invited students to the house for the holidays and other occasions.
  • Always remember growing up, we'd have foreign students coming in
  • and out of the house. Mom had many Tulane connection.
  • She and her two siblings all graduated from Tulane.
  • My dad went to undergraduate law school, even played football for Tulane.
  • And if any of you remember, Tulane did play in the Sugar Bowl one.
  • Year and my dad played on that football team. Yes 1985
  • Each of her five children attended Tulane either as undergraduates
  • or in graduate school. I went to law school here and my brother
  • went to medical school here. Very extended family members also intended
  • Tulane. Know Jack McGuire, who is here, has written several books and even is
  • involved in the library and that he has started the David R McGraw memorial
  • collection here in honor of his father. My my sister, Maria,
  • her husband's great aunt Anna Many was dean of Newcomb College.
  • So even after Mom retired from Tulane, she still stayed very active
  • in campus and very active in the TUWA organization.
  • She volunteered with many organizations, so I'm not even going to list them all.
  • But the New Orleans Museum of Art, Children of Mary, the medical school,
  • I remember she hosted the medical annual bazaar at our house a couple of times
  • and Girl Scouts and all kinds of things.
  • Anyone who knew Mom knew of her passion for her Spanish roots.
  • She loved music and the arts, and especially Spanish music and arts.
  • She enjoyed life in New Orleans and always kept
  • any difficulty that might arise in perspective.
  • Her children and her grandchildren loved and admired her and were always did amazed
  • At her ability to stay calm [Janet laughs] and her positive attitude.
  • She was an inspiration to us all and we will truly miss her.
  • Thank you very much [applause]
  • -Thank you, Janet.
  • And now our guest speaker, Dr. Calvo.
  • -And well, thank you so much to all of you for being here.
  • And I want you to- some thank you are in order.
  • I want to thank Doris Baron and Staci sundmaker,
  • the president of the Tulane women's association,
  • for the invitation to speak as well as to welcome and to stay
  • the Longenecker family for the opportunity to speak.
  • What a lovely tradition this is really,
  • this organization at Tulane that has been so many years
  • has it's been alive for so many years that supports women.
  • So it may have been ahead of its time. way ahead, way ahead.
  • And then also, of course, to the Daily family.
  • But as I said to some of you, it's an honor
  • for me to have been asked to participate
  • in this tribute to Maria's memory. So welcome to all of you.
  • And thank you. As part of the welcome.
  • I want to say that you are in a very special place,
  • as I think Ruth knows, I see some old friends here, Ruth,
  • who worked so many years at the Latin American Library, and Barbara,
  • who didn't work at the Latin American Library but knows all about it.
  • This this truly is a special place.
  • This is considered one of the foremost collections
  • of its kind in the United States and perhaps in the world.
  • We receive on a constant basis visitors
  • from all over the world, really, even from Japan,
  • who come here to work with the unique materials we have.
  • I always like to say that what makes a library great
  • is it just this jewel or that jewel.
  • What makes the Louvre, Louvre Museum Great?
  • Isn't only that, it has the Mona Lisa or the Prado
  • because it has many nice Velasquez. We have some
  • jewels here, and you're going to see some of them.
  • But truly, what makes an a research library
  • great is is the not so- the things that don't look so spectacular
  • and you're surrounded by them and part of the collection is offsite.
  • But that's another story. But it's, it's the constant
  • decades, decade after decades long
  • ability to collect and curate the intellectual production
  • of so many countries and to have it here. And that's why people come
  • to work with this collection, because we not only have the jewels,
  • we have all the supporting documents so people can make those jewels speak,
  • so they can work on and and increase our understanding
  • of so many disciplines and topics. So this is special.
  • It's also special because there are only three libraries
  • of this kind in the United States. There are
  • only three libraries that have their own space.
  • And it's a discreet collection where everything
  • what an American is together.
  • And that is a privilege and also a testament to Tulane's
  • commitment to Latin American studies.
  • Since 1924, when the collections of the library came to Tulane so.
  • So I hope at the end of this talk,
  • I hope you can heal that you saw some of our treasures
  • and that you can begin to understand a lit of what a special place this is. So...
  • I'm going to do this today in the library because I wanted to show you some
  • of the treasures of the collection. So it won't just be a lecture.
  • It will also show you the materials that I'm talking about.
  • And we're going to do a huge sweep.
  • The Spanish, the the the the period of Spanish rule in Spanish.
  • America in the Americas spanned three long centuries.
  • We have here maybe one century. And even at that, it's only highlights
  • what I chose to do, though, is I chose material that
  • speaks to major issues, problems, people that, whose contributions
  • have gone down in history as form- form- formation, that have formed
  • and informed our understanding of this time. As you will see, there are
  • people and events that have been contested over time.
  • But I hope to be able to give you an idea of the richness
  • and the complexities of this period, all in maybe 40.
  • Minutes [audience laughs], bare with me.
  • The starting date of the Spanish Empire in the New World
  • is 1492, with the arrival of Christopher Columbus.
  • This is exactly one of the things that is being contested,
  • has been contested for the last few decades. The so-called colonial period
  • actually is not the start of history in the Americas.
  • There were civilizations cultures, arts so
  • that were here and that had writing and that had history and that had books.
  • So in honor of that, and to give you a little bit of an understanding of that,
  • I asked our curator for special collection, Dr. Christine Hernández,
  • at the Latin American Library, who is an archeologist
  • and who has worked extensively with Mexico in painted manuscripts.
  • So we're going to show you a facsimile of book, a Mayan book that was here
  • before the arrival of the Spaniards. So we help begin with that.
  • Take it.
  • All right, Christine, where we're experimenting with this
  • new thing here that looks to me like a Swedish phone
  • from the 19th century, [audience laughs] I wasn’t alive in the 19th century.
  • So I might screen for help, but Chris may be more adept at it,
  • but it will project the image to you.
  • Thank you so much Hortensia, for you for asking me to speak. And thanks to you all.
  • Welcome to the Latin American Library this afternoon.
  • So Hortensia mentioned she asked me to say a few words
  • about Indigenous writing and the production of painted texts
  • that were present in the Americas, and specifically Latin America.
  • - [audience] [inaudible]
  • -Okay, I’m going to project because I know I have a soft voice.
  • So Hortensia asked me to speak
  • a little bit about the indigenous writing tradition that was President
  • the Americas at the time of European contact and arrival.
  • And so I just want to say a few, I’m just going to highlight a few aspects of that
  • tradition. To begin this is really kind of to set the stage for the materials and
  • information that Hortensia is going to present to you in just a few minutes.
  • There are kind of three, three points that I like to highlight.
  • And the first is that specifically in Mesoamerica, there are diversity .
  • There were a diversity of cultures and civilizations that were present
  • and they had a deep prehistory in the Americas well before they arrived
  • with the Europeans and so a diversity of cultures and civilizations is which also s
  • to the diversity of languages and probably forms of written language.
  • But we only have evidence of maybe a handful of those traditions.
  • And so that was kind of the first I think that's the first important thing to
  • speak about, because often people are most familiar with the
  • Mayan civilization and Maya hieroglyphic writing and production of texts.
  • And I think it's important to remember that they were one of many
  • of the various indigenous cultures that were present in the Americas.
  • And but do we have evidence of their
  • writing and texts were only for for a very
  • Okay, the second thing I'd like to mention is that, again, this tradition has a deep
  • pre-history, and in this area it goes back many centuries.
  • And so some of the earliest evidence that we have for writing
  • actually we have from the Olmec civilization.
  • And so the Olmec were people who flourished in
  • what is now Veracruz area of the Gulf Coast of Mexico.
  • And when I say early, it's fairly early.
  • So we have evidence of writing in carved form.
  • So the carved symbols on portable stone objects
  • and these materials kind of date to the final centuries before Christ.
  • It seems that some of the earliest evidenc that we have in Mesoamerica for writing
  • and that kind of brings me then to say that
  • the piece that we're going to highlight today, that kind of help to represent
  • the pre-Hispanic traditions of writing and the different forms of painted text.
  • So if that were, we would show the imagery that people are most often familiar with
  • and fits kind of right in with the materials that we're just going
  • to show you today, which is something that looks more like what we are
  • kind of familiar with in terms of books an writing. And so we're going to show how
  • we're going to show to you today a facsimile edition of Codex.
  • So these are one of the painted books that were produced.
  • So I’m going to we're going to show them the Maya one within Maya books.
  • Yeah, there are three, perhaps four, that are still in existence today.
  • And so this is a facsimile edition that we're going to show.
  • And so as I mentioned, you know, some of the earliest evidence that we have
  • for writing from indigenous peoples came from Europe.
  • And so this is a painted book of the Mayan tradition that kind of then there's
  • kind of towards the end of their of the pre-Hispanic productions
  • of the Naples Classic. This book probably dates to the final century before the
  • arrival of the Spanish, so probably produced during the 1400s at some point.
  • And the really nice thing about this parti facsimile edition
  • is that it also gives you a sense of some of the physicality of these works.
  • So as many people familiar that these painted books were what we call screen
  • folds, and so you're going to be able to see a little bit how that works.
  • But these materials were painted on front and back sides, and I'm going to
  • hold this under the camera so you can get a sense of
  • what we mean when we say that these are written texts.
  • This particular book is a definitive book that deals with the prognostication
  • of both mundane and sacred events for the Maya in this case.
  • And so you can see some of the hieroglyphic texts that are here
  • present in these books.
  • And so today, after the talk, when you all have a chance
  • to come up and take a closer look, we'd be happy to show you a little bit more
  • of this work, and I'd be happy to answer any questions
  • about it. So. So those are the final
  • the things that I wanted to– to mention to you today about this tradition.
  • I'm out and I hand it back over to our country and she's going to give
  • you her talk proper. Thank you very much.
  • Thank you.
  • -Thank you. So one of the things that is is very interesting. Also, many of the
  • chroniclers, people who wrote about their experiences in the New world,
  • whether they were histories or [inaudible] which are accounts, eye witness accounts,
  • is that they were fascinated. The the earl Spaniards were fascinated
  • with this book and tracing that history of interaction with them
  • is at times tragic because many of them were burned by that times, especially in
  • Mesoamerica, where they used things that were kind of similar to the Europeans
  • They use ink, they used native paper, but it was paper. And so they were considered
  • by some as a threat. They were considered
  • works of the devil and needed to be eliminated.
  • So that's how only three of these exist. Four?
  • yeah four Mayan text. In Peru, the situation was different.
  • We're going to see later an example of a depiction of a quipu, which is a
  • completely different system. And this was so outside the realm of what
  • Europeans would consider writing that they thought it was an accounting system,
  • that they actually incorporated it in the first decade of Spanish rule in Peru.
  • But always the fascination with these documents and we'll see
  • some passages about that. So, of course, we begin
  • at the beginning with Columbus. So I wanted to I pulled out
  • this is the letter. This is the first inkling that Europeans have of
  • you can't say discovery because we know that people already were there.
  • But for Europeans, they were discovering it.
  • But of course, Columbus at this point did not know he was discovering America.
  • The name America comes much later,
  • not that much later, but about ten years later,
  • seven, seven or eight years later.
  • But he did think and he died thinking that he had received
  • he had arrived at the islands before the island of Cipangu, which was Japan.
  • And that's where we get the name Antilles, the island, isla antes de la isla, island
  • before the island. And of course people were then Indians,
  • which is another misnomer. And so this is also a facsimile.
  • We have a marvelous repository.
  • We do not yet have any documents, original documents by Columbus.
  • You're going to have to tell me if you can see, because I can't see the monitor.
  • It looks perfect.
  • I twist it around so that it faces- The text faces them give it a 180. And
  • what would I do? This is the other thing about this library, this staff is fabulous
  • [inaudible]
  • Madeleine, what do you think? Perfect it can go a smidge down towards you.
  • Other way, towards the light. There we go. perfect.
  • Towards the light, all right, I got it? Okay.
  • You can't read it. No. [audiences laugh] Very difficult to read.
  • And so, Columbus, this letter was written in- so Columbus set sail.
  • He arrived in the first island he sees in October, October 12th.
  • That's why we celebrate October 12th. And he quickly gets back to Spain
  • because he realizes there's something here, not quite what he expected,
  • but he wants to get back because that was the agreement.
  • And he writes this on the way back to Spain in March of 1493,
  • and he writes it to this is called The Letter to Louis De Santange.
  • Louis De Santangel who was a treasurer of the Crown,
  • and he had given up his own money to finance Columbus's voyage.
  • Ferdinand and Isabella were not they were not doing
  • very well financially, after so many wars [audience laughs]
  • But I just thought I'd read a few sentences
  • here to get the flavor, because many of these discretions becomes are repeated
  • and they start forming an idea of certain tropes
  • that continue to be used and to consider when dealing with and other.
  • And so he talks about the islands,
  • and that's one of the common places of this literature.
  • He first arrives and he names, so the first one he names,
  • Santa Maria, no, San Salvador, so he names it for Christ. The second island.
  • He names that for Santa Maria, the Virgin Mary, de concepcion.
  • The third Fernandina for Ferdinand the fourth Isabella. I wonder why?
  • The fifth, Juana, which was their daughter and the island of Juana is Cuba.
  • That was the island of Juana.
  • And then the other one he still hasn't mentioned is La Hispaniola. Hispaniola,
  • which is the Dominican Republic and Haiti. Um, you know, he talks about that
  • they had no kind of government. He talks about this island Hispaniola,
  • la Hispaniola like all the others is most extensive. It has many ports along the sea
  • coast excelling any and Crittenden and many fine large flowing rivers.
  • The land there is elevated with many mountains and peaks.
  • They are most beautiful of a thousand varied forms, accessible
  • and full of trees, of endless varieties, etc. etc.
  • It is basically a paradise, what he’s describing the
  • there are many spices and vast mines of gold.
  • hmmm [audience laughs] Metal in the side
  • that he has to say that because he wants to be financed again.
  • Plus there were all kinds of promises
  • made to him that he would be declared admiral of the ocean Sea, which was his,
  • um, you know, they had no iron or steel nor weapons, nor are they fit for that.
  • The people, because all of them, they are well made.
  • They appear extraordinarily timid. Um, and he goes on, he leads actually
  • a fort there, Fort Navidad, with the shipwrecked ship la Santa Maria.
  • But when he returned, they were gone. They, they were killed by
  • the natives. So they this was not quite accurate. In all these islands,
  • the men seem to be satisfied with one life except they allow as many as
  • [inaudible] The women appear to me to work harder than the men [audience laughs].
  • And so as far as I can see they did nothing of their own.
  • For I think I perceive that what one had others
  • shared, especially food in the island. So far I have found no monsters
  • [audience laughs] about Amazons. I mean, all of these are things in
  • mythology and in in classical mythology.
  • One of the things that happens with the New World
  • is that it it changed everything. It flew in the face of received knowledge,
  • these people. And as they realized these lands that were not the far east, they
  • were not mentioned in the Bible, they were not mentioned in classical
  • antiquity, Aristotle hadn't mentioned them
  • So this gave way to all kinds of speculation about,
  • well, were these men, did they have souls? What what is their place?
  • What in in the vision of the earth? Where is this land? What does it.
  • It posed all kinds of scientific, geographic and moral issues.
  • So this is the beginning of all of this. And of course, he couldn't have dreamed
  • of what the can of worms that he was opening.
  • I did want to show you something that a lot of fun.
  • And actually I found it was in the letter, but I realized it isn’t, it's in the diary
  • It is first, the diary of the First Voyage where he says that Cuba is but la Colón,
  • la Cristóbal Colón, is the loveliest land that eyes have ever seen.
  • And look what we have.
  • -[Audience]Around 180 again. [inaudible]
  • [laughing]
  • So this is a tourist brochure from I think this is from the 19th.
  • We don't have the date here. 30s? So. Yeah, something like that.
  • And Cuba, the lovely it quotes Columbus
  • to entice people to come to this tropical paradise. [inaudible]. Here we go
  • There's Columbus, and of course it's upside down and I can't read it.
  • [laughs]
  • This was the exclamation of Christopher Columbus
  • when on the 28th of October of 1492, he discovered the island of Cuba, etc..
  • Things live on. All right. So that's as much for Columbus.
  • We're going to do a broad sweep here. The next thing I have...
  • yeah, I won't do all too much on Peter Martyr because we won't have time.
  • But this is. I brought it down. Actually, this is an important writer.
  • Um, he represents the humanist perspective
  • of how Europeans first learned of the new world. Peter Martyr was an Italian
  • diplomat in the court of the Spanish king, and he was there when Columbus
  • returns, when news of these lands comes ou when others set sail and they return,
  • and he interviews all these people. So he was full of information
  • and he would write letters to people in authority in Italy.
  • So he was Italian. They can imagine that. And with time
  • these letters become published in different editions.
  • He wrote until 1526 was when he died. I think the last one was 1522.
  • So he was there with the discovery of the Islands, then Mexico and then
  • the mainland. Um, so I also brought in these very interesting
  • and he was one who was fascinated with the native books and he had been to
  • Egypt and so he knew about hieroglyphs, Egyptian hieroglyphs,
  • and there were all kinds of theories as to what these signs were.
  • And he says that they were from [inaudible they were letters
  • and they were books and they they they represented concepts.
  • And that was quite, quite position. I just wanted to show it to you, too.
  • It is in Latin, which was the [inaudible] of educated people at the time.
  • Now, Peter Martyr never set foot in the new world.
  • And when you read some of his descriptions you have [inaudible] behaving like a Roman
  • emperor and you know, he's a toga [inaudib and that's how he imagined it.
  • But this is the oldest printed book we have in the Latin American Library.
  • It was published in 1516. So there you go it's a beautiful edition.
  • The finding is later moving along. We have okay,
  • this is really now we're not with facsimiles anymore.
  • Well, that book wasn't a facsimiles we have original letters
  • by the Mexican Conquistador of Mexico [inaudible]. We have several documents,
  • and one of them is actually a letter, which is the oldest letter,
  • the oldest known letter written, the oldest
  • known letter written by [inaudible] the mainland.
  • Um, I'll just kind of show up. Can you see it with a glare? No?
  • - [Audience] Yeah
  • Yeah? I just wanted to show it to you.
  • You know, somebody said to me it was the beginning of Mexican nationalism
  • because it actually talks about how wonderful Mexico is, etc..
  • It's w is more the kind of thing a collector would prize
  • than its real research value. Unlike the other document that we have,
  • which is actually the first, if any of you are lawyers,
  • these are the first laws, the first ordinances of the New world.
  • And we have them here. So I wanted to show you these...
  • These are also very difficult to read. But fortunately we have a framework.
  • There we go, yeah. He begins by saying that I, Hernán Cortés, Captain General
  • and governor of this new Spain and its provinces
  • by the Emperor and King Donald Cardinals and Queen Dona
  • Juana, our Lord, seeing how it would benefit the good government of these parts
  • to issue ordinances so that they may be heard and guarded
  • by all the inhabitants of then, now and in the future.
  • So it's to put order. But he orders the settlers very interesting because
  • he orders the settlers that they need to bear arms. He describes the arms that
  • that they need to have. They must plant grapes
  • and other and vegetables and things,
  • and they must remove the idols from the Indians and forbid human sacrifice
  • as it's all these regulations about how to behave towards the-
  • Of course, the ordinances were for the Spaniards, the Indians to stop the
  • Spaniards, and they were allotted [inaudib
  • groups of Indians to come to work.
  • It was forced labor. It was a system of forced labor.
  • And it says things like Let's take the oldest sons of the nobility,
  • two monasteries where priests can teach them in the tenets of Catholicism.
  • They must also feed and clothe them.
  • But other part of this is that there are strict orders
  • not to abuse physically harm Indians. They needed to be protected.
  • And there it's a very disturbing part of this,
  • which is that there is no taking of women or boys,
  • no excessive work, and they must teach the faith to them.
  • So, of course, this has been one of these extraordinary figures amassed or tactician
  • tactician and politician and negotiator, ruthless. But, despite everything
  • and thinking of the mentality of the time, is really a less harsh picture.
  • Of what is commonly believed to be associated with Cortés...
  • this version of one of the things that happens in the New World
  • is in the literature of this time that is very new and it's that
  • history at this time is had been the history of great deeds,
  • history of great men and feats. And that's that's
  • the enterprise in the new world creates eyewitnesses to these great events.
  • And each eyewitness produces his own account.
  • I using the masculine on purpose because they were mostly natural.
  • And this creates a different perception of history. It creates the same versions,
  • narratives of the same event from different perspectives.
  • And that is very new in the history of the West. And [inaduble] Cortés,
  • the defeat the Aztec empire takes [inaudible] renames
  • that Mexico City, Cortés...
  • is he had his detractors, of course, but there were a series of histories
  • written about him where he was the protagonist in this renaissance, being of
  • medieval being actually of, you know, the great deed of the great conqueror
  • and one of his foot soldiers, Bernal Diaz del Castillo would have none of it.
  • Bernal of the at the age of 70 begins
  • to write the true history of the conquest of Mexico.
  • And if you've read nothing else of this period
  • and you're interested, I highly recommend it.
  • And as you can see, it's pretty thorough. It is quite long.
  • He it it wasn't published through [inaudible] in 1521
  • and Bernal has this published in 1630 to publish posthumously.
  • But it is a fascinating account
  • because the other part of history historiography at the time
  • was that it was intended to be written by educated men.
  • And it wasn't that Bernal was illiterate, he just wasn't formed
  • in the- with the rhetorical instruments of humanist education like Cortés was.
  • So he given every man's account and his had the passages
  • that he where he talks about how they walked into,
  • they saw because Mexico at that time [inaudible] was a series of
  • bridges to an island that was on a lake. And so he sees this these he sees
  • the men, the soldiers. And he remembers this as an old man.
  • And he has behind him something that has been very celebrated,
  • but it's also been contested, and if I could find... yes.
  • Recalling his first sight of Dynasty's blo
  • he appeals to the novels of chivalry. At the time,
  • these were the serial novels
  • that would appear of knights who were battling, etc..
  • During the morning, we arrived at a broad causeway
  • and continued our march toward [inaudible] and when we saw so many cities
  • and villages built in the water and other great towns on dry land
  • and that straight and level causeway going towards Mexico, we were amazed and said
  • that it was like the enchantment as they tell of In the Legend of [inaudibl
  • That was the bestseller at the time. Everybody read somebody had read it to you
  • on account of the great towers and buildings rising from the water and all
  • Bill of Masonry and some of our soldiers even asked
  • whether some of the things that we saw were not a dream.
  • It is not to be wondered at that.
  • It is not to be wondered at, that I here write it down in this matter,
  • for there is so much to think over that I do not know to describe it.
  • Seeing things as we did that have never been heard of
  • or seen before, nor even dreamed about.
  • -[Audience] What is the name of the book again?
  • The true history in English. It's the true...
  • boy I have it in Spanish is the true history of the conquest of New Spain.
  • And he is Hernán Cortés in the hand of its number... Five.
  • its number five and I highly recommend. He also, which I will not read now, but
  • he also has a marvelous account of Moctezuma, the Aztec emperor.
  • What he wore. He was very princely. He was very elegant.
  • Cortés wanted to shake his hand and his his helpers, his his
  • men and lady.
  • And what pulled him away, because that was considered an insult.
  • He he he smoked tobacco. The Spaniards had never seen tobacco.
  • He drank chocolate. This is quite fascinating.
  • I very much recommend it. And so now...
  • Do you have to be able to read Spanish to read it?
  • No, it's been translated to every Western language and non-Western language.
  • There are many editions of it. Yes, you can probably
  • there's even a version full text online, but I don't recommend it.
  • You would want a good edition of it
  • with footnotes and things that would explain something.
  • He gets to a point. There were so many battles that he gets to a point
  • where he says, you know, I'm sorry, I, you know, narrating so many battles.
  • I feel like in a book by [inaudible]
  • But but I have to I have to think that one of these battles had a primary.
  • So he's very aware, you know, that this is lurking in the back of his
  • of of readers and his readers, you know, these books. So anyway
  • grace if you want to come up, we have the [inaudible].
  • Oh, I was going to yes. Yeah. Okay. So quickly to change a little bit of gears,
  • we wanted to give, I want to teach you a little bit of a view of some text
  • written by Amerindians on perspectives of colonial life
  • and of their own societies. So what we have actually this is a [inaudible], but
  • I show you something. This is by and also everything we've looked
  • at has mostly to do with Mexico, except maybe Pedro Martinez.
  • But [inaudible], a modern addition, of course, and he was a Peruvian
  • Indian and published this in 1614, 1615 And what's so amazing about it
  • is that he unfortunately, it's not a beautiful facsimile edition
  • of something else that I'm going to show you, which will give you this flavor.
  • The original is in the Royal Library of Denmark in Copenhagen, and
  • there's a website that is at least for me, this is like
  • I remember looking at this 18 years ago online, full text in color of this.
  • What's interesting see it's it's it's— it's written it's it's illustrated.
  • And it's a history and an explanation.
  • It's a history of the Incas and an explanation of their customs
  • and what [inaudible] does, after this explanation.
  • The last part of the book is a quite harsh critique of colonial view,
  • and he dedicates this book to the King.
  • So no wonder it wound up in Denmark, it was never published. So unfortunately,
  • there is no I mean, the great thing is that anybody has access to it online.
  • And the Danish really jumped on that quickly early on.
  • But I'm showing you a similar book. This is a facsimile
  • and it came out about a decade before a couple of decades- 15 years before.
  • This was published in the late 16th century in Peru.
  • Well, it was written then.
  • It was composed then by a Spanish priest, [inaudible],
  • but he employed native writers and illustrators.
  • Remember that incas didn't have the tradition of hieroglyphs.
  • Uh, they used quipu. I'm going to show you what a quipu looks like.
  • So this is a modern facsimile. These are the marvelous things you can do with
  • digital technology. And this is what I'm saying.
  • That unfortunate we don't have an edition like this in in.
  • Am I doing it right?
  • -Yeah. [audience]
  • -Yeah. So it's just marvelous
  • that it reproduces all the defects of the original that repairs everything.
  • But I wanted to show you because he has a part.
  • This is [inaudible] and the marvelous thing is that
  • [inaudible] did a study and there's something like 80% of
  • the illustrations here are by Philip Pullman.
  • The the the the the rebel [inaudible] text is just descriptive.
  • It doesn't have any of the critique of colonial rule
  • that [inaudible] included later.
  • But I wanted to show you what this may look like.
  • And you see both pages very different.
  • So this is a quipu this is a, quipu, this is a book.
  • This is this is a, um, this is called quipu [inaudible].
  • And these are made these books are made with
  • strings and knotted cords. And there have been some breakthroughs
  • in recent years in interpreting these these text.
  • They were always considered to be accounting tools. So you had strings.
  • The spacing of the strings, the colors, the placement of the knot,
  • and all of that would have numerical meaning.
  • So accountants would use this.
  • It's been, um, there are many studies now that are showing
  • other narratives, um, symbolism, this or semiotics rather, um,
  • that would indicate that stories were told by using these quipu.
  • So it wasn't just for- that they had a narrative function kind of
  • initially it was thought they were nemonic device.
  • They've been shown to be much more complex.
  • So this is the kind of thing that [inaudible] would have drawn.
  • I don't know if you get this one, but, um, these are fascinating
  • texts and windows into, um, life under colonial rule,
  • but a history of native peoples
  • from the perspective of a historian from that time Chris, you’re on.
  • So what we're going to do now is how are we doing time wise?
  • are we all right?
  • Yeah.
  • What do you want to do Staci?
  • Where is Statci? Yeah? keep going. Okay.
  • Yeah, we started. Yeah. All right. So, um.
  • -So I think briefly to kind of, um, to accompany
  • what Hortensia was saying about [inaudible
  • - [Audience] Out door voice.
  • It’s coming [audience laughs] We're going
  • now is a piece from, again, a collection of painted documents, again
  • produced by indigenous peoples from Highland Central Mexico.
  • But these materials posted date the conquest , so these are ...
  • these were things that were produced
  • for colonial society and they kind of range from a
  • from a variety of the things that we're some are more administrative,
  • others were more genealogical in nature and then some were more historical.
  • And again, this is from the like, the more the perspective of the
  • ndigenous colonial resident. And so the piece that I thought
  • we would select, which was is something that's called
  • a mapa de [inaudible] Cinco
  • and I'm going to show you one part of it here.
  • And as you'll see, it's not even though the title of it is mapa, a
  • map of [inaudible] Cinco,
  • it's not a map in kind of the conventional sense that we're that
  • we generally would think of when someone says, okay, I'm going to show you a
  • map right now.. The mapa de [inaudible] Cinco is actually again,
  • this is a copy of an original that probabl dates to the mid to late June 1600s.
  • It was produced by plus Collin.
  • So these are people again from just outside the base
  • of Mexico, kind of in the vicinity of what is today again.
  • [inaudible] Cinco is still in existence.
  • It's now as part of the larger metropolitan
  • area of Pueblo, the city of Pueblo,
  • the capital of the state, um, not too far from place of
  • and many of you have probably heard of what's is called Tallulah.
  • And so the mapa de [inaudible] Cinco is actually 27 painted panels.
  • Again, one of those show here is copies that were made of the originals that
  • were held by the town and so at some point,
  • those are no longer it's not quite clear where the originals went to.
  • At some point some of the recent scholarship
  • says that they've tried to go back and see the originals and they're
  • they're no longer held by the townspeople and they don't know what has
  • happened to them. They say that people from Mexico City can and collected them.
  • And so it's not very clear.
  • So that's why things of this nature, even though, again, as I say, it's a copy,
  • a facsimile version, probably pretty impor
  • So again, this
  • these are two panels that were joined one of a group of 27. And I thought this
  • would be a particularly good one to show because it's an illustration of a feast,
  • and I'll give you some context for it, but
  • - [Hortensia] Chris, we can hear you back here!
  • -it's called— next week of Thanksgiving. So I thought this would be a good
  • part of the [inaudible] to demonstrate, to show you all.
  • And so... so what is Mapa de [inaudible]?
  • What it actually is a narrative, how perhaps it was a legend,
  • something that was probably told orally a history of the conquest.
  • But from the Tuscan perspective and
  • current scholarship about what this story was,
  • is that a kind of is it grounded several
  • royal lineages of this particular town as main participants
  • assistance to Córtez when he [inaudible] to take down the Aztec
  • And so this is probably pretty important for indigenous peoples of this particular
  • period in colonial science society because there had been a long standing decree
  • that people, conquistadors and anyone who had aided the conquistadors
  • in the defeat of the Aztecs were then entitled to privileges, land moneys
  • and also relief from paying tribute or tax
  • so clearly for illustrious indigenous peoples.
  • If they could show some kind of documentation that indeed
  • they had aided in the conquest and they and their descendants
  • and the people who probably were responsible for creating this document
  • were probably descendants and were very much interested in being able to document
  • the assistance of their ancestors, to Córtez because it helped their stature
  • and colonial society. So it does tell the story of
  • the entrance of Córtez and Spanish into this area.
  • Tlaxcala the pictures, documents, battles
  • and tells also another very strong case in this particular document
  • was the religious conversion of the native Tlaxcala Christianity
  • and this particular scene, then this banquet scene actually
  • kind of takes place after the conquest. This is part of Cortez's return
  • journey to the coast of [inaudible]
  • in about 1528 when he has to return to Spain again, kind of for the same reason
  • Cortez was returning back to Spain to to basically assure himself
  • of his holdings in New Spain and of his particular position.
  • And in order to make sure that that happened, he had to go back.
  • And so that part of this the story was, again, that the Tlaxcalans,
  • again, were such close allies in a Rome that they were sad to see Cortez go.
  • And so, of course, when he passed back to
  • territory on his journey, they threw him a banquet.
  • And that's when this particular scene, I think
  • another important feature of this particular
  • narrative is that at some point
  • the paintings were had captions written in them in Nawat
  • and the now what writing is actually key to helping scholars. They this particular
  • original piece and as I said, these are the copies that are held here as Latin
  • American migrant watercolor duplicates that were painted probably in the 1800s.
  • Um, and unfortunately at some point there was a fire.
  • So some of those were destroyed. Not here. Not here.
  • And but the copies that we have here, again, that's a pretty important
  • I should mention, too, that the way that the map de [inaudible]
  • the equivalent people came to the attention of scholars was
  • by Adolph Vandilear, who had for
  • some reason was touring around the southern part of Mexico
  • and happened to come to this town and see these paintings.
  • Frederick Starr is the person who did the scholarship,
  • and we have his documentation of this in his.
  • And it was through his works that that we learned about
  • about these he published some of the first images of the originals,
  • um, of the mapa de [inaudible]
  • and they had his work also contains the translation
  • into Spanish Nawat captions and this is how we kind of know about this story
  • because otherwise the native peoples probably told their version of the
  • conquest and their image and their language, but it wasn't
  • necessarily written at the time.
  • So again, this is why we think that this I started off as an oral history or legend
  • And at some point, well, there's good reason
  • to think that during the colonial period,
  • there is good reason for them to actually it in the way they did.
  • It was again, kind of in good Indigenous
  • style was to paint pictures
  • as opposed to necessarily writing out of history
  • and one final thing I'll just mention this interesting about this document
  • is that it mentioned, again, it mentions Córtez
  • as the market slave, and this helps to date the material.
  • It also mentions that they had read about the the European and the Colonial
  • take on the conference and they do mention
  • or knew about at least [inaudible] Pretty interesting that those
  • words had been circulated and that indigenous
  • or at least educated indigenous peoples in Spain
  • had access to those histories as well. Thank you very much.
  • - [Hortensia] Thank you Chris,
  • so at this point you've seen book after book after book.
  • So I did some editing in my head when I was
  • sitting there and we had what we can do is we can show you
  • what is very special about the next two books is that they are
  • you can see they're not beautiful. These are some of the first works
  • printed in the New World. Printing arrives in Mexico in 1539.
  • It's quite early, but it was not something to propagate ideas.
  • We tend to think of the invention of the printing press and Gutenberg
  • as, you know, a vehicle for the dissemination of the new science
  • and of Protestant ideas, etc. the Spaniards.
  • And it used it as an instrument of empire,
  • which is the title that I chose for this little section
  • because it was to print access to printing,
  • was very circumscribed and it was to print.
  • It was to aid missionaries in the proselytizism– in
  • the proselytizing natives and to convert them to Catholicism.
  • And we can show you some of these books when you come around.
  • Um, but I won't dwell on them.
  • They are fascinating. One is a confessional.
  • These have a wealth of information because it was a manual for priests
  • to how and it's facing page translation in number and in Spanish,
  • you know, asking questions so that they could.
  • [off sceen vocies]
  • The other thing is very special and this is this little thing.
  • So this is what's called a Hesperian catechism [off screen noise]
  • And this is on European Paper, and these are very, very scarce.
  • We happen to have one of them ummm...
  • and what they are are manuals to teach natives. Um, they were a catechism.
  • If you've grown up in the Catholic, you know exactly what a catechism is.
  • Oh, I can still recite some of the things that.
  • I had to recite Teaches you a church doctrine who made me?
  • God made me. Who is God?
  • God is a supreme being [Hortensia and audience laugh].
  • But the peculiarity of this is that it was a system invented
  • by Spanish priests adopting the look of indigenous [inaudible].
  • So it kind of worked in a rebus fashion. They would they would...
  • depict an image and it would then the that that would
  • the word— a word in among Nawat speakers
  • and that word would sound a Spanish word if you are confused
  • it's confusing [audience laughs] But people
  • in fact we have one of our art historians,
  • Elizabeth Boone, has worked on this kind of material.
  • And it is fascinating that this kind of method was developed.
  • But one of the amazing things about the Spaniards in this period is
  • that they could have set out teaching native
  • populations Spanish period, and then instructing them.
  • And then, no, these priests became involve
  • in the communities they learned the languages and they
  • instructed them in their native languages.
  • But today, these documents provide a wealth of information
  • on language as it was at the time.
  • Um, and they're great sources for,
  • um, of, of cultural information like the confessional.
  • Um, yes, I'm. Just wondering, what were these Jesuits.
  • Know the Jesuits were not until the late 16th century.
  • These were mostly Dominicans, Franciscans,
  • the group of [inaudible] one of these was a Franciscan, very involved.
  • These were the first order that came to the New World.
  • You can see this more closely at the end.
  • And I just wanted umm, I'll leave [inaudible] out.
  • She's from another century, but I really don't want to keep you much longer.
  • I just wanted to end with bartolomeo da costa who was a towering figure,
  • um, and a political activist and a very polarizing figure, even to this day.
  • And I just thought it fitting because he brings out he was accused
  • by many of having begun what is known as the black legend of Spain
  • but what he was a political activist and he wrote what is really a diatribe
  • he he fought relentlessly in pro of the human rights of indigenous people.
  • He was active this is from 1552. This is a first edition.
  • - [Audience] What was his name again?
  • -Banal— I'm sorry, Bartolomé de las Casas.
  • [audience mumbles]
  • Thank you, and the book is it's it's
  • actually this is several books This this is how big the book is
  • and it's called “A Very Brief History of the Destruction of the Indies.”
  • He came to the New world.
  • He owned Indians or he had been an income of Indians,
  • and he had an epiphany.
  • He had a change of moral direction. And he he succeeded actually, in changing
  • what that seeking to protect the Indians
  • and to do away with the atrocities committed
  • that he saw committed by [inaudible]
  • Unfortunately, as you can imagine,
  • he made many political enemies, especially among [inaudible]
  • But he's one of these figures that has transcended.
  • There's a wonderful article by a historian
  • I think it was from 1970 that's still very valid.
  • And I wonder if it has been. I don't think it's been updated.
  • Benjamin King, who's the great historian, among others, one fear there's another
  • that traces the history of publication of this book,
  • because as it was adopted, the book actually describes atrocities.
  • I wont even go in—
  • The structure is that it takes the broad sweep
  • of the Spanish intervention in the new world.
  • It begins in the Antilles. It then goes into Mexico.
  • So he enumerate it, you know, first Mexico then Nicaragua, then Guatemala, then
  • the coast of Colombia, Venezuela. And he describes atrocity after atrocity,
  • how the Spaniards are killing these Indians and torturing them.
  • And he did it for rhetorical purposes.
  • There's been huge debates about you know, is his
  • are his numbers accurate, etc.. But he is one of the great
  • human rights activists of all time. And his book has been published
  • and republished throughout history, even in the sixties,
  • there was a massacre in Vietnam of My Lai of, um, and this book was invoked.
  • It's it's invoked from time to time. And I wanted to show you
  • and we'll end with this.
  • And if you have any questions about sort of I want to tell you about here,
  • but this is a book this is a 1665 edition is that right?
  • No, I didn't put it in there. This was published in Heidelberg.
  • Um, and it is a Republication and re-edition of
  • Britannica Historia de la Destruction, The Lost [inaudible].
  • And it is illustrated with woodcuts by Theodore Debray, who was a Belgian
  • who lived in southern Netherlands and the Inquisition.
  • He was— he had to leave because of the Spanish Inquisition, etc..
  • But these plates that illustrate
  • the work of Las Casas have been published and republished.
  • This is one of the more famous ones where the Spaniards
  • are feeding indigenous children to their dogs [audience gasps].
  • This is umm—
  • these kinds of appropriation of Las Casas text are in part more complex than that.
  • And he also wrote about the black legend of Spain the idea that
  • anything Spanish is more horrid than, uh, anywhere else.
  • The atrocities of the conquest. Etc..
  • Here's another one with people being tortured.
  • This one,
  • this guy is running around the sound of an and this one's getting his hand hacked off
  • It's it's like, so sorry to leave you on such a gruesome
  • note [audience laughs] but, Stacie, why would you like to do?
  • I would love for them to come up and see t but I don't know
  • if anybody has questions I would like to a
  • I know there is food, and the only thing w is that you don't bring it here.
  • Because of the books. Please do come if you want to see anything.
  • I'm trying to clean up here.
  • I don't know if—
  • I don't kno should we pass out gloves?
  • Um well I'm going to ask not to touch them
  • We can, but we're happy to. We're happy to
  • Dr. Culver really does want to share some of the treasures that the library has
  • Oh, pleases feel welcome to come see what she has to show you.
  • We would like to thank the staff, Veronica
  • Come down.
  • [inaudible]
  • [inaudible] Christine Hernandez.
  • Also, Rachel Stein is hiding back there
  • [inaudible].
  • Veronica Sanchez,
  • Madeline White, Marie [inaudible] who is n
  • And where is Sarah Kittleson?
  • There you go.
  • Sarah
  • and Doris,
  • I would like to thank the committee, twelv that made this happen today.
  • Please stand.
  • Patty san— Patty Andrews, thank you for us
  • And Dr.
  • Kaufman. Thank you very much.