Forging a New World: Books & Writing in Early Spanish America, 1492-1821 (Video)
- - [Staci] Good afternoon.
- On behalf of the general membership and the board of the Tulane
- University Women's Association, I welcome
- You're in for a big treat today. Along with Doris Baron,
- I am one of the presidents this year of the organization,
- and we have the wonderful Dr. Hortensia Calvo speaking today.
- Dr. Calvo has been the [inaudible]
- director of this Latin American Library since 2003.
- She is a published author.
- She holds a degree in philosophy from the University in Bogota, Colombia
- and the MBA in Spanish and Spanish American literature
- from the University of Illinois in Urbana- Champign and a Ph.D.
- in Spanish from Yale University.
- Her research interests and publications
- include the Spanish and Spanish American Library [inaudible]
- and the Social History of Books and Print in Latin America.
- Before coming to Tulane, she taught literature at Princeton University.
- Dr. Calvo served as the Librarian for Latin American and Iberia at Duke,
- where she also taught in the Romance Studies department.
- And since 2006, she serves as the executive director
- of the Seminar on the Acquisition of Latin American Library Material,
- the absolute foremost professional association
- for Latin American Research Libraries worldwide,
- and whose headquarters is right here hosted by Tulane University.
- Dr. Calvo is an asset to Tulane University
- And we are absolutely pleased and delighted
- that she has accepted our invitation to lecture and talk today.
- I would like to
- call in Doris Baron.
- -Thank you Staci.
- Welcome again, everybody.
- We're so glad that you were able to join us today.
- This is very important to us.
- This lecture series was inspired by and honor former president of Tulane,
- Dr. Herbert Longenecker, and his wife, Jane, longtime active member,
- leader and supporter of the Tulane Univers Association.
- Commonly known as, TUWA , so if I say TUWA that means us, Tulane Womens Assocation.
- Dr. Longenecker established a long director award to honor Jane
- and to recognize women in the Tulane community for our long contribution,
- longtime contributions to the Tulane community as a whole.
- This very meaningful and prestigious award
- enables us to reflect on our contributions and accomplishments.
- As well as inspires us to meet the challenges that lie ahead.
- The longenecker award is one that includes many sentiments and responsibilities.
- Because of the long connections, family lasting support of TUWA
- we have been able to flourish as an organization that supports every
- discipline at Tulane, learn from lectures by very distinguished
- authorities, such as today's lecturer,
- Dr. Hortensia Calvo and contribute to New Orleans and Tulane in many other ways.
- Making connections and involving community was very important to the Longeneckers
- and to us drives in many ways to carry on this mission. Several years ago,
- the Longenecker his daughter Marjorie White, who now
- lives in Birmingham, with her husband, Joan. Sorry.
- wrote to to wrote to TUWA Presidents
- a letter, excerpts of which I'd like to share with you now.
- And it says, “dear TUWA presidents, My heart goes out to you and all who help
- “put together the Longenecker lecture this year
- “and in past years.” Would you like to stand with me? and ...
- (audience laughs)
- “That my parents kept bringing the Tulane family together?
- “Continues at Tulane is rewarding to me. Thank you. Thank you.
- “I am thrilled to be a part as I was
- “in the fall of 1960 when we arrived to New Orleans. When asked
- “what his legacy as president was, my father said that he hoped he had
- “ improved life for the students
- “by what he had done and the physical and Social building of the institution.
- “The first TUWA Longenecker lecture
- “by the Tulane architect was a revelation.
- “I think father felt more on the Tulane campus
- “and as then newly established satellite campuses than any one before him.
- “How does all this relate to the important role TUWA?
- “Our introduction to the Tulane family came during the trip to Latin America
- “that preceded father's employment at Tulane.
- “Father's purpose for that trip was to establish
- “personal contact with medical schools and faculty, with whom...
- “with whom Tulane had and would continue to work.
- “For more than two months, we traveled the [unaudible] from city
- “to city and Central and South America.
- “Everywhere we went, we were welcomed by medical faculty
- “and Tulane alumni, the Tulane family.
- “My younger brothers and I were teenagers who lived
- “who had lived in a tiny suburb of north of Chicago. But in Latin America
- “we expanded our horizons and met many fascinating individuals
- “who were indebted to Tulane for improving their lives.
- “Why do I share this with you? Because I am so grateful that you
- “have rekindled these memories for me and my family.
- “And because you and TUWA continue that
- “tradition of the Tulane family that was there
- “before my parents and I arrived in New Orleans
- “and also supported and nurtured by them.
- “Thank you for this and most importantly,
- “for continuing the warmth TUWA and its role in fostering
- “the great greater Tulane family as I knew
- “and of which I am so happy to be a part.
- Yours truly, Marjorie Longenecker White.”
- Marjorie and Jim, please stand to be recognized
- [applause] Thank you.
- Lets see, you sent a picture of my family arriving on the steps of Gibson Hall. Yes.
- You wanna come-
- and that just flooded back
- all these memories because we did not want to move
- [audience laughs] and gave father a very hard time.
- And here we are on the steps. And everyone was so happy.
- And we had gone on this trip to meet everybody in Latin America,
- including by the time we got here, we were thrilled to be here.
- [audience laughs] So thrilled that you are here to, believe me.
- And thank you for bringing your friends and family and for being so supportive
- of TUWA. And we wanted to give you a little bit of the history of TUWA
- and of the Longeneck lecture and why we think we have prospered over the years.
- So thank you.
- Staci?
- -Today's lecture itself is dedicated
- to the memory of our beloved member, Maria Daly.
- Her daughters have brought
- several pictures for you to look at right here
- to treasure. I can tell you that we as an organization greatly miss Maria.
- We enjoyed her company and we enjoyed her leadership
- for well over five decades.
- We are humbled to have her family members here today.
- Maria was always warm. She was inviting.
- She was gracious, loving, polite to a fault, extremely intelligent.
- She was witty and she was very vibrant.
- Our organization, the Tulane University
- Women's Association, gave Maria one of our highest honors,
- honorary lifetime membership because of her lifetime support of the university.
- In the spring of 2012, we awarded her
- the highest honor that we have the Jane, as long enough her award,
- which, as you heard some of Doris's talk that was established by Marjorie White's
- father, a former president to Tulane University, Doctor Herbert Longenecker
- to honor his wife, Jane, who also was an honorary TUWA member.
- They also wanted to recognize other women, such as Maria,
- for their contributions to the Tulane comm
- Maria was selected by nominations from our general membership,
- and she was voted on by past recipients of this award.
- She was extremely deserving. I'm glad we had the opportunity to do that.
- And every organization that Maria belonged to, even her church,
- holy name of Jesus, can probably attest to her compassion and her involvement.
- We have several Spanish society members here today that can agree
- that Maria Daly was truly a marvelous person.
- Perhaps the best way our organization
- can honor Maria and learn more about her story and her life is to hear
- from one of the people who knew her best, her daughter, Janet. Dr. Janet McGraw,
- -Thank you.
- I appreciate the compliment but I'm not a its just Janet [audience laughs].
- That's my brother and Janet McGraw.
- I’m number two daughter, number one daughter is right here,
- Maria Page, who many of you know, and my brother Bill Daly.
- And he is a doctor. And Dr. Teresa Daly, his wife.
- So I'm going to read a little bit about my mom and give you just a little background.
- Most of you know or probably already know this, but she was born
- on September 20th, 1925, [inaudible] Spain
- After she finished high school in Spain, She came to the United States to join
- her family, who had moved here the previous year.
- She attended and graduated from Newcomb College with a degree in music and French.
- After college, Mom went to work at the Spanish Council.
- Shortly thereafter, she met and later married William J. Daly,
- a practicing attorney in New Orleans. They had five children.
- Mom worked at the consulate for many years, serving
- several capacities and receiving various awards from the Spanish government.
- She finally retired because of the time demands of raising five children.
- Once her children got a little older, however, she went back to work
- and this time she went to Tulane and she worked as English as a second language.
- She really loved her work at Tulane, and she and often
- invited students to the house for the holidays and other occasions.
- Always remember growing up, we'd have foreign students coming in
- and out of the house. Mom had many Tulane connection.
- She and her two siblings all graduated from Tulane.
- My dad went to undergraduate law school, even played football for Tulane.
- And if any of you remember, Tulane did play in the Sugar Bowl one.
- Year and my dad played on that football team. Yes 1985
- Each of her five children attended Tulane either as undergraduates
- or in graduate school. I went to law school here and my brother
- went to medical school here. Very extended family members also intended
- Tulane. Know Jack McGuire, who is here, has written several books and even is
- involved in the library and that he has started the David R McGraw memorial
- collection here in honor of his father. My my sister, Maria,
- her husband's great aunt Anna Many was dean of Newcomb College.
- So even after Mom retired from Tulane, she still stayed very active
- in campus and very active in the TUWA organization.
- She volunteered with many organizations, so I'm not even going to list them all.
- But the New Orleans Museum of Art, Children of Mary, the medical school,
- I remember she hosted the medical annual bazaar at our house a couple of times
- and Girl Scouts and all kinds of things.
- Anyone who knew Mom knew of her passion for her Spanish roots.
- She loved music and the arts, and especially Spanish music and arts.
- She enjoyed life in New Orleans and always kept
- any difficulty that might arise in perspective.
- Her children and her grandchildren loved and admired her and were always did amazed
- At her ability to stay calm [Janet laughs] and her positive attitude.
- She was an inspiration to us all and we will truly miss her.
- Thank you very much [applause]
- -Thank you, Janet.
- And now our guest speaker, Dr. Calvo.
- -And well, thank you so much to all of you for being here.
- And I want you to- some thank you are in order.
- I want to thank Doris Baron and Staci sundmaker,
- the president of the Tulane women's association,
- for the invitation to speak as well as to welcome and to stay
- the Longenecker family for the opportunity to speak.
- What a lovely tradition this is really,
- this organization at Tulane that has been so many years
- has it's been alive for so many years that supports women.
- So it may have been ahead of its time. way ahead, way ahead.
- And then also, of course, to the Daily family.
- But as I said to some of you, it's an honor
- for me to have been asked to participate
- in this tribute to Maria's memory. So welcome to all of you.
- And thank you. As part of the welcome.
- I want to say that you are in a very special place,
- as I think Ruth knows, I see some old friends here, Ruth,
- who worked so many years at the Latin American Library, and Barbara,
- who didn't work at the Latin American Library but knows all about it.
- This this truly is a special place.
- This is considered one of the foremost collections
- of its kind in the United States and perhaps in the world.
- We receive on a constant basis visitors
- from all over the world, really, even from Japan,
- who come here to work with the unique materials we have.
- I always like to say that what makes a library great
- is it just this jewel or that jewel.
- What makes the Louvre, Louvre Museum Great?
- Isn't only that, it has the Mona Lisa or the Prado
- because it has many nice Velasquez. We have some
- jewels here, and you're going to see some of them.
- But truly, what makes an a research library
- great is is the not so- the things that don't look so spectacular
- and you're surrounded by them and part of the collection is offsite.
- But that's another story. But it's, it's the constant
- decades, decade after decades long
- ability to collect and curate the intellectual production
- of so many countries and to have it here. And that's why people come
- to work with this collection, because we not only have the jewels,
- we have all the supporting documents so people can make those jewels speak,
- so they can work on and and increase our understanding
- of so many disciplines and topics. So this is special.
- It's also special because there are only three libraries
- of this kind in the United States. There are
- only three libraries that have their own space.
- And it's a discreet collection where everything
- what an American is together.
- And that is a privilege and also a testament to Tulane's
- commitment to Latin American studies.
- Since 1924, when the collections of the library came to Tulane so.
- So I hope at the end of this talk,
- I hope you can heal that you saw some of our treasures
- and that you can begin to understand a lit of what a special place this is. So...
- I'm going to do this today in the library because I wanted to show you some
- of the treasures of the collection. So it won't just be a lecture.
- It will also show you the materials that I'm talking about.
- And we're going to do a huge sweep.
- The Spanish, the the the the period of Spanish rule in Spanish.
- America in the Americas spanned three long centuries.
- We have here maybe one century. And even at that, it's only highlights
- what I chose to do, though, is I chose material that
- speaks to major issues, problems, people that, whose contributions
- have gone down in history as form- form- formation, that have formed
- and informed our understanding of this time. As you will see, there are
- people and events that have been contested over time.
- But I hope to be able to give you an idea of the richness
- and the complexities of this period, all in maybe 40.
- Minutes [audience laughs], bare with me.
- The starting date of the Spanish Empire in the New World
- is 1492, with the arrival of Christopher Columbus.
- This is exactly one of the things that is being contested,
- has been contested for the last few decades. The so-called colonial period
- actually is not the start of history in the Americas.
- There were civilizations cultures, arts so
- that were here and that had writing and that had history and that had books.
- So in honor of that, and to give you a little bit of an understanding of that,
- I asked our curator for special collection, Dr. Christine Hernández,
- at the Latin American Library, who is an archeologist
- and who has worked extensively with Mexico in painted manuscripts.
- So we're going to show you a facsimile of book, a Mayan book that was here
- before the arrival of the Spaniards. So we help begin with that.
- Take it.
- All right, Christine, where we're experimenting with this
- new thing here that looks to me like a Swedish phone
- from the 19th century, [audience laughs] I wasn’t alive in the 19th century.
- So I might screen for help, but Chris may be more adept at it,
- but it will project the image to you.
- Thank you so much Hortensia, for you for asking me to speak. And thanks to you all.
- Welcome to the Latin American Library this afternoon.
- So Hortensia mentioned she asked me to say a few words
- about Indigenous writing and the production of painted texts
- that were present in the Americas, and specifically Latin America.
- - [audience] [inaudible]
- -Okay, I’m going to project because I know I have a soft voice.
- So Hortensia asked me to speak
- a little bit about the indigenous writing tradition that was President
- the Americas at the time of European contact and arrival.
- And so I just want to say a few, I’m just going to highlight a few aspects of that
- tradition. To begin this is really kind of to set the stage for the materials and
- information that Hortensia is going to present to you in just a few minutes.
- There are kind of three, three points that I like to highlight.
- And the first is that specifically in Mesoamerica, there are diversity .
- There were a diversity of cultures and civilizations that were present
- and they had a deep prehistory in the Americas well before they arrived
- with the Europeans and so a diversity of cultures and civilizations is which also s
- to the diversity of languages and probably forms of written language.
- But we only have evidence of maybe a handful of those traditions.
- And so that was kind of the first I think that's the first important thing to
- speak about, because often people are most familiar with the
- Mayan civilization and Maya hieroglyphic writing and production of texts.
- And I think it's important to remember that they were one of many
- of the various indigenous cultures that were present in the Americas.
- And but do we have evidence of their
- writing and texts were only for for a very
- Okay, the second thing I'd like to mention is that, again, this tradition has a deep
- pre-history, and in this area it goes back many centuries.
- And so some of the earliest evidence that we have for writing
- actually we have from the Olmec civilization.
- And so the Olmec were people who flourished in
- what is now Veracruz area of the Gulf Coast of Mexico.
- And when I say early, it's fairly early.
- So we have evidence of writing in carved form.
- So the carved symbols on portable stone objects
- and these materials kind of date to the final centuries before Christ.
- It seems that some of the earliest evidenc that we have in Mesoamerica for writing
- and that kind of brings me then to say that
- the piece that we're going to highlight today, that kind of help to represent
- the pre-Hispanic traditions of writing and the different forms of painted text.
- So if that were, we would show the imagery that people are most often familiar with
- and fits kind of right in with the materials that we're just going
- to show you today, which is something that looks more like what we are
- kind of familiar with in terms of books an writing. And so we're going to show how
- we're going to show to you today a facsimile edition of Codex.
- So these are one of the painted books that were produced.
- So I’m going to we're going to show them the Maya one within Maya books.
- Yeah, there are three, perhaps four, that are still in existence today.
- And so this is a facsimile edition that we're going to show.
- And so as I mentioned, you know, some of the earliest evidence that we have
- for writing from indigenous peoples came from Europe.
- And so this is a painted book of the Mayan tradition that kind of then there's
- kind of towards the end of their of the pre-Hispanic productions
- of the Naples Classic. This book probably dates to the final century before the
- arrival of the Spanish, so probably produced during the 1400s at some point.
- And the really nice thing about this parti facsimile edition
- is that it also gives you a sense of some of the physicality of these works.
- So as many people familiar that these painted books were what we call screen
- folds, and so you're going to be able to see a little bit how that works.
- But these materials were painted on front and back sides, and I'm going to
- hold this under the camera so you can get a sense of
- what we mean when we say that these are written texts.
- This particular book is a definitive book that deals with the prognostication
- of both mundane and sacred events for the Maya in this case.
- And so you can see some of the hieroglyphic texts that are here
- present in these books.
- And so today, after the talk, when you all have a chance
- to come up and take a closer look, we'd be happy to show you a little bit more
- of this work, and I'd be happy to answer any questions
- about it. So. So those are the final
- the things that I wanted to– to mention to you today about this tradition.
- I'm out and I hand it back over to our country and she's going to give
- you her talk proper. Thank you very much.
- Thank you.
- -Thank you. So one of the things that is is very interesting. Also, many of the
- chroniclers, people who wrote about their experiences in the New world,
- whether they were histories or [inaudible] which are accounts, eye witness accounts,
- is that they were fascinated. The the earl Spaniards were fascinated
- with this book and tracing that history of interaction with them
- is at times tragic because many of them were burned by that times, especially in
- Mesoamerica, where they used things that were kind of similar to the Europeans
- They use ink, they used native paper, but it was paper. And so they were considered
- by some as a threat. They were considered
- works of the devil and needed to be eliminated.
- So that's how only three of these exist. Four?
- yeah four Mayan text. In Peru, the situation was different.
- We're going to see later an example of a depiction of a quipu, which is a
- completely different system. And this was so outside the realm of what
- Europeans would consider writing that they thought it was an accounting system,
- that they actually incorporated it in the first decade of Spanish rule in Peru.
- But always the fascination with these documents and we'll see
- some passages about that. So, of course, we begin
- at the beginning with Columbus. So I wanted to I pulled out
- this is the letter. This is the first inkling that Europeans have of
- you can't say discovery because we know that people already were there.
- But for Europeans, they were discovering it.
- But of course, Columbus at this point did not know he was discovering America.
- The name America comes much later,
- not that much later, but about ten years later,
- seven, seven or eight years later.
- But he did think and he died thinking that he had received
- he had arrived at the islands before the island of Cipangu, which was Japan.
- And that's where we get the name Antilles, the island, isla antes de la isla, island
- before the island. And of course people were then Indians,
- which is another misnomer. And so this is also a facsimile.
- We have a marvelous repository.
- We do not yet have any documents, original documents by Columbus.
- You're going to have to tell me if you can see, because I can't see the monitor.
- It looks perfect.
- I twist it around so that it faces- The text faces them give it a 180. And
- what would I do? This is the other thing about this library, this staff is fabulous
- [inaudible]
- Madeleine, what do you think? Perfect it can go a smidge down towards you.
- Other way, towards the light. There we go. perfect.
- Towards the light, all right, I got it? Okay.
- You can't read it. No. [audiences laugh] Very difficult to read.
- And so, Columbus, this letter was written in- so Columbus set sail.
- He arrived in the first island he sees in October, October 12th.
- That's why we celebrate October 12th. And he quickly gets back to Spain
- because he realizes there's something here, not quite what he expected,
- but he wants to get back because that was the agreement.
- And he writes this on the way back to Spain in March of 1493,
- and he writes it to this is called The Letter to Louis De Santange.
- Louis De Santangel who was a treasurer of the Crown,
- and he had given up his own money to finance Columbus's voyage.
- Ferdinand and Isabella were not they were not doing
- very well financially, after so many wars [audience laughs]
- But I just thought I'd read a few sentences
- here to get the flavor, because many of these discretions becomes are repeated
- and they start forming an idea of certain tropes
- that continue to be used and to consider when dealing with and other.
- And so he talks about the islands,
- and that's one of the common places of this literature.
- He first arrives and he names, so the first one he names,
- Santa Maria, no, San Salvador, so he names it for Christ. The second island.
- He names that for Santa Maria, the Virgin Mary, de concepcion.
- The third Fernandina for Ferdinand the fourth Isabella. I wonder why?
- The fifth, Juana, which was their daughter and the island of Juana is Cuba.
- That was the island of Juana.
- And then the other one he still hasn't mentioned is La Hispaniola. Hispaniola,
- which is the Dominican Republic and Haiti. Um, you know, he talks about that
- they had no kind of government. He talks about this island Hispaniola,
- la Hispaniola like all the others is most extensive. It has many ports along the sea
- coast excelling any and Crittenden and many fine large flowing rivers.
- The land there is elevated with many mountains and peaks.
- They are most beautiful of a thousand varied forms, accessible
- and full of trees, of endless varieties, etc. etc.
- It is basically a paradise, what he’s describing the
- there are many spices and vast mines of gold.
- hmmm [audience laughs] Metal in the side
- that he has to say that because he wants to be financed again.
- Plus there were all kinds of promises
- made to him that he would be declared admiral of the ocean Sea, which was his,
- um, you know, they had no iron or steel nor weapons, nor are they fit for that.
- The people, because all of them, they are well made.
- They appear extraordinarily timid. Um, and he goes on, he leads actually
- a fort there, Fort Navidad, with the shipwrecked ship la Santa Maria.
- But when he returned, they were gone. They, they were killed by
- the natives. So they this was not quite accurate. In all these islands,
- the men seem to be satisfied with one life except they allow as many as
- [inaudible] The women appear to me to work harder than the men [audience laughs].
- And so as far as I can see they did nothing of their own.
- For I think I perceive that what one had others
- shared, especially food in the island. So far I have found no monsters
- [audience laughs] about Amazons. I mean, all of these are things in
- mythology and in in classical mythology.
- One of the things that happens with the New World
- is that it it changed everything. It flew in the face of received knowledge,
- these people. And as they realized these lands that were not the far east, they
- were not mentioned in the Bible, they were not mentioned in classical
- antiquity, Aristotle hadn't mentioned them
- So this gave way to all kinds of speculation about,
- well, were these men, did they have souls? What what is their place?
- What in in the vision of the earth? Where is this land? What does it.
- It posed all kinds of scientific, geographic and moral issues.
- So this is the beginning of all of this. And of course, he couldn't have dreamed
- of what the can of worms that he was opening.
- I did want to show you something that a lot of fun.
- And actually I found it was in the letter, but I realized it isn’t, it's in the diary
- It is first, the diary of the First Voyage where he says that Cuba is but la Colón,
- la Cristóbal Colón, is the loveliest land that eyes have ever seen.
- And look what we have.
- -[Audience]Around 180 again. [inaudible]
- [laughing]
- So this is a tourist brochure from I think this is from the 19th.
- We don't have the date here. 30s? So. Yeah, something like that.
- And Cuba, the lovely it quotes Columbus
- to entice people to come to this tropical paradise. [inaudible]. Here we go
- There's Columbus, and of course it's upside down and I can't read it.
- [laughs]
- This was the exclamation of Christopher Columbus
- when on the 28th of October of 1492, he discovered the island of Cuba, etc..
- Things live on. All right. So that's as much for Columbus.
- We're going to do a broad sweep here. The next thing I have...
- yeah, I won't do all too much on Peter Martyr because we won't have time.
- But this is. I brought it down. Actually, this is an important writer.
- Um, he represents the humanist perspective
- of how Europeans first learned of the new world. Peter Martyr was an Italian
- diplomat in the court of the Spanish king, and he was there when Columbus
- returns, when news of these lands comes ou when others set sail and they return,
- and he interviews all these people. So he was full of information
- and he would write letters to people in authority in Italy.
- So he was Italian. They can imagine that. And with time
- these letters become published in different editions.
- He wrote until 1526 was when he died. I think the last one was 1522.
- So he was there with the discovery of the Islands, then Mexico and then
- the mainland. Um, so I also brought in these very interesting
- and he was one who was fascinated with the native books and he had been to
- Egypt and so he knew about hieroglyphs, Egyptian hieroglyphs,
- and there were all kinds of theories as to what these signs were.
- And he says that they were from [inaudible they were letters
- and they were books and they they they represented concepts.
- And that was quite, quite position. I just wanted to show it to you, too.
- It is in Latin, which was the [inaudible] of educated people at the time.
- Now, Peter Martyr never set foot in the new world.
- And when you read some of his descriptions you have [inaudible] behaving like a Roman
- emperor and you know, he's a toga [inaudib and that's how he imagined it.
- But this is the oldest printed book we have in the Latin American Library.
- It was published in 1516. So there you go it's a beautiful edition.
- The finding is later moving along. We have okay,
- this is really now we're not with facsimiles anymore.
- Well, that book wasn't a facsimiles we have original letters
- by the Mexican Conquistador of Mexico [inaudible]. We have several documents,
- and one of them is actually a letter, which is the oldest letter,
- the oldest known letter written, the oldest
- known letter written by [inaudible] the mainland.
- Um, I'll just kind of show up. Can you see it with a glare? No?
- - [Audience] Yeah
- Yeah? I just wanted to show it to you.
- You know, somebody said to me it was the beginning of Mexican nationalism
- because it actually talks about how wonderful Mexico is, etc..
- It's w is more the kind of thing a collector would prize
- than its real research value. Unlike the other document that we have,
- which is actually the first, if any of you are lawyers,
- these are the first laws, the first ordinances of the New world.
- And we have them here. So I wanted to show you these...
- These are also very difficult to read. But fortunately we have a framework.
- There we go, yeah. He begins by saying that I, Hernán Cortés, Captain General
- and governor of this new Spain and its provinces
- by the Emperor and King Donald Cardinals and Queen Dona
- Juana, our Lord, seeing how it would benefit the good government of these parts
- to issue ordinances so that they may be heard and guarded
- by all the inhabitants of then, now and in the future.
- So it's to put order. But he orders the settlers very interesting because
- he orders the settlers that they need to bear arms. He describes the arms that
- that they need to have. They must plant grapes
- and other and vegetables and things,
- and they must remove the idols from the Indians and forbid human sacrifice
- as it's all these regulations about how to behave towards the-
- Of course, the ordinances were for the Spaniards, the Indians to stop the
- Spaniards, and they were allotted [inaudib
- groups of Indians to come to work.
- It was forced labor. It was a system of forced labor.
- And it says things like Let's take the oldest sons of the nobility,
- two monasteries where priests can teach them in the tenets of Catholicism.
- They must also feed and clothe them.
- But other part of this is that there are strict orders
- not to abuse physically harm Indians. They needed to be protected.
- And there it's a very disturbing part of this,
- which is that there is no taking of women or boys,
- no excessive work, and they must teach the faith to them.
- So, of course, this has been one of these extraordinary figures amassed or tactician
- tactician and politician and negotiator, ruthless. But, despite everything
- and thinking of the mentality of the time, is really a less harsh picture.
- Of what is commonly believed to be associated with Cortés...
- this version of one of the things that happens in the New World
- is in the literature of this time that is very new and it's that
- history at this time is had been the history of great deeds,
- history of great men and feats. And that's that's
- the enterprise in the new world creates eyewitnesses to these great events.
- And each eyewitness produces his own account.
- I using the masculine on purpose because they were mostly natural.
- And this creates a different perception of history. It creates the same versions,
- narratives of the same event from different perspectives.
- And that is very new in the history of the West. And [inaduble] Cortés,
- the defeat the Aztec empire takes [inaudible] renames
- that Mexico City, Cortés...
- is he had his detractors, of course, but there were a series of histories
- written about him where he was the protagonist in this renaissance, being of
- medieval being actually of, you know, the great deed of the great conqueror
- and one of his foot soldiers, Bernal Diaz del Castillo would have none of it.
- Bernal of the at the age of 70 begins
- to write the true history of the conquest of Mexico.
- And if you've read nothing else of this period
- and you're interested, I highly recommend it.
- And as you can see, it's pretty thorough. It is quite long.
- He it it wasn't published through [inaudible] in 1521
- and Bernal has this published in 1630 to publish posthumously.
- But it is a fascinating account
- because the other part of history historiography at the time
- was that it was intended to be written by educated men.
- And it wasn't that Bernal was illiterate, he just wasn't formed
- in the- with the rhetorical instruments of humanist education like Cortés was.
- So he given every man's account and his had the passages
- that he where he talks about how they walked into,
- they saw because Mexico at that time [inaudible] was a series of
- bridges to an island that was on a lake. And so he sees this these he sees
- the men, the soldiers. And he remembers this as an old man.
- And he has behind him something that has been very celebrated,
- but it's also been contested, and if I could find... yes.
- Recalling his first sight of Dynasty's blo
- he appeals to the novels of chivalry. At the time,
- these were the serial novels
- that would appear of knights who were battling, etc..
- During the morning, we arrived at a broad causeway
- and continued our march toward [inaudible] and when we saw so many cities
- and villages built in the water and other great towns on dry land
- and that straight and level causeway going towards Mexico, we were amazed and said
- that it was like the enchantment as they tell of In the Legend of [inaudibl
- That was the bestseller at the time. Everybody read somebody had read it to you
- on account of the great towers and buildings rising from the water and all
- Bill of Masonry and some of our soldiers even asked
- whether some of the things that we saw were not a dream.
- It is not to be wondered at that.
- It is not to be wondered at, that I here write it down in this matter,
- for there is so much to think over that I do not know to describe it.
- Seeing things as we did that have never been heard of
- or seen before, nor even dreamed about.
- -[Audience] What is the name of the book again?
- The true history in English. It's the true...
- boy I have it in Spanish is the true history of the conquest of New Spain.
- And he is Hernán Cortés in the hand of its number... Five.
- its number five and I highly recommend. He also, which I will not read now, but
- he also has a marvelous account of Moctezuma, the Aztec emperor.
- What he wore. He was very princely. He was very elegant.
- Cortés wanted to shake his hand and his his helpers, his his
- men and lady.
- And what pulled him away, because that was considered an insult.
- He he he smoked tobacco. The Spaniards had never seen tobacco.
- He drank chocolate. This is quite fascinating.
- I very much recommend it. And so now...
- Do you have to be able to read Spanish to read it?
- No, it's been translated to every Western language and non-Western language.
- There are many editions of it. Yes, you can probably
- there's even a version full text online, but I don't recommend it.
- You would want a good edition of it
- with footnotes and things that would explain something.
- He gets to a point. There were so many battles that he gets to a point
- where he says, you know, I'm sorry, I, you know, narrating so many battles.
- I feel like in a book by [inaudible]
- But but I have to I have to think that one of these battles had a primary.
- So he's very aware, you know, that this is lurking in the back of his
- of of readers and his readers, you know, these books. So anyway
- grace if you want to come up, we have the [inaudible].
- Oh, I was going to yes. Yeah. Okay. So quickly to change a little bit of gears,
- we wanted to give, I want to teach you a little bit of a view of some text
- written by Amerindians on perspectives of colonial life
- and of their own societies. So what we have actually this is a [inaudible], but
- I show you something. This is by and also everything we've looked
- at has mostly to do with Mexico, except maybe Pedro Martinez.
- But [inaudible], a modern addition, of course, and he was a Peruvian
- Indian and published this in 1614, 1615 And what's so amazing about it
- is that he unfortunately, it's not a beautiful facsimile edition
- of something else that I'm going to show you, which will give you this flavor.
- The original is in the Royal Library of Denmark in Copenhagen, and
- there's a website that is at least for me, this is like
- I remember looking at this 18 years ago online, full text in color of this.
- What's interesting see it's it's it's— it's written it's it's illustrated.
- And it's a history and an explanation.
- It's a history of the Incas and an explanation of their customs
- and what [inaudible] does, after this explanation.
- The last part of the book is a quite harsh critique of colonial view,
- and he dedicates this book to the King.
- So no wonder it wound up in Denmark, it was never published. So unfortunately,
- there is no I mean, the great thing is that anybody has access to it online.
- And the Danish really jumped on that quickly early on.
- But I'm showing you a similar book. This is a facsimile
- and it came out about a decade before a couple of decades- 15 years before.
- This was published in the late 16th century in Peru.
- Well, it was written then.
- It was composed then by a Spanish priest, [inaudible],
- but he employed native writers and illustrators.
- Remember that incas didn't have the tradition of hieroglyphs.
- Uh, they used quipu. I'm going to show you what a quipu looks like.
- So this is a modern facsimile. These are the marvelous things you can do with
- digital technology. And this is what I'm saying.
- That unfortunate we don't have an edition like this in in.
- Am I doing it right?
- -Yeah. [audience]
- -Yeah. So it's just marvelous
- that it reproduces all the defects of the original that repairs everything.
- But I wanted to show you because he has a part.
- This is [inaudible] and the marvelous thing is that
- [inaudible] did a study and there's something like 80% of
- the illustrations here are by Philip Pullman.
- The the the the the rebel [inaudible] text is just descriptive.
- It doesn't have any of the critique of colonial rule
- that [inaudible] included later.
- But I wanted to show you what this may look like.
- And you see both pages very different.
- So this is a quipu this is a, quipu, this is a book.
- This is this is a, um, this is called quipu [inaudible].
- And these are made these books are made with
- strings and knotted cords. And there have been some breakthroughs
- in recent years in interpreting these these text.
- They were always considered to be accounting tools. So you had strings.
- The spacing of the strings, the colors, the placement of the knot,
- and all of that would have numerical meaning.
- So accountants would use this.
- It's been, um, there are many studies now that are showing
- other narratives, um, symbolism, this or semiotics rather, um,
- that would indicate that stories were told by using these quipu.
- So it wasn't just for- that they had a narrative function kind of
- initially it was thought they were nemonic device.
- They've been shown to be much more complex.
- So this is the kind of thing that [inaudible] would have drawn.
- I don't know if you get this one, but, um, these are fascinating
- texts and windows into, um, life under colonial rule,
- but a history of native peoples
- from the perspective of a historian from that time Chris, you’re on.
- So what we're going to do now is how are we doing time wise?
- are we all right?
- Yeah.
- What do you want to do Staci?
- Where is Statci? Yeah? keep going. Okay.
- Yeah, we started. Yeah. All right. So, um.
- -So I think briefly to kind of, um, to accompany
- what Hortensia was saying about [inaudible
- - [Audience] Out door voice.
- It’s coming [audience laughs] We're going
- now is a piece from, again, a collection of painted documents, again
- produced by indigenous peoples from Highland Central Mexico.
- But these materials posted date the conquest , so these are ...
- these were things that were produced
- for colonial society and they kind of range from a
- from a variety of the things that we're some are more administrative,
- others were more genealogical in nature and then some were more historical.
- And again, this is from the like, the more the perspective of the
- ndigenous colonial resident. And so the piece that I thought
- we would select, which was is something that's called
- a mapa de [inaudible] Cinco
- and I'm going to show you one part of it here.
- And as you'll see, it's not even though the title of it is mapa, a
- map of [inaudible] Cinco,
- it's not a map in kind of the conventional sense that we're that
- we generally would think of when someone says, okay, I'm going to show you a
- map right now.. The mapa de [inaudible] Cinco is actually again,
- this is a copy of an original that probabl dates to the mid to late June 1600s.
- It was produced by plus Collin.
- So these are people again from just outside the base
- of Mexico, kind of in the vicinity of what is today again.
- [inaudible] Cinco is still in existence.
- It's now as part of the larger metropolitan
- area of Pueblo, the city of Pueblo,
- the capital of the state, um, not too far from place of
- and many of you have probably heard of what's is called Tallulah.
- And so the mapa de [inaudible] Cinco is actually 27 painted panels.
- Again, one of those show here is copies that were made of the originals that
- were held by the town and so at some point,
- those are no longer it's not quite clear where the originals went to.
- At some point some of the recent scholarship
- says that they've tried to go back and see the originals and they're
- they're no longer held by the townspeople and they don't know what has
- happened to them. They say that people from Mexico City can and collected them.
- And so it's not very clear.
- So that's why things of this nature, even though, again, as I say, it's a copy,
- a facsimile version, probably pretty impor
- So again, this
- these are two panels that were joined one of a group of 27. And I thought this
- would be a particularly good one to show because it's an illustration of a feast,
- and I'll give you some context for it, but
- - [Hortensia] Chris, we can hear you back here!
- -it's called— next week of Thanksgiving. So I thought this would be a good
- part of the [inaudible] to demonstrate, to show you all.
- And so... so what is Mapa de [inaudible]?
- What it actually is a narrative, how perhaps it was a legend,
- something that was probably told orally a history of the conquest.
- But from the Tuscan perspective and
- current scholarship about what this story was,
- is that a kind of is it grounded several
- royal lineages of this particular town as main participants
- assistance to Córtez when he [inaudible] to take down the Aztec
- And so this is probably pretty important for indigenous peoples of this particular
- period in colonial science society because there had been a long standing decree
- that people, conquistadors and anyone who had aided the conquistadors
- in the defeat of the Aztecs were then entitled to privileges, land moneys
- and also relief from paying tribute or tax
- so clearly for illustrious indigenous peoples.
- If they could show some kind of documentation that indeed
- they had aided in the conquest and they and their descendants
- and the people who probably were responsible for creating this document
- were probably descendants and were very much interested in being able to document
- the assistance of their ancestors, to Córtez because it helped their stature
- and colonial society. So it does tell the story of
- the entrance of Córtez and Spanish into this area.
- Tlaxcala the pictures, documents, battles
- and tells also another very strong case in this particular document
- was the religious conversion of the native Tlaxcala Christianity
- and this particular scene, then this banquet scene actually
- kind of takes place after the conquest. This is part of Cortez's return
- journey to the coast of [inaudible]
- in about 1528 when he has to return to Spain again, kind of for the same reason
- Cortez was returning back to Spain to to basically assure himself
- of his holdings in New Spain and of his particular position.
- And in order to make sure that that happened, he had to go back.
- And so that part of this the story was, again, that the Tlaxcalans,
- again, were such close allies in a Rome that they were sad to see Cortez go.
- And so, of course, when he passed back to
- territory on his journey, they threw him a banquet.
- And that's when this particular scene, I think
- another important feature of this particular
- narrative is that at some point
- the paintings were had captions written in them in Nawat
- and the now what writing is actually key to helping scholars. They this particular
- original piece and as I said, these are the copies that are held here as Latin
- American migrant watercolor duplicates that were painted probably in the 1800s.
- Um, and unfortunately at some point there was a fire.
- So some of those were destroyed. Not here. Not here.
- And but the copies that we have here, again, that's a pretty important
- I should mention, too, that the way that the map de [inaudible]
- the equivalent people came to the attention of scholars was
- by Adolph Vandilear, who had for
- some reason was touring around the southern part of Mexico
- and happened to come to this town and see these paintings.
- Frederick Starr is the person who did the scholarship,
- and we have his documentation of this in his.
- And it was through his works that that we learned about
- about these he published some of the first images of the originals,
- um, of the mapa de [inaudible]
- and they had his work also contains the translation
- into Spanish Nawat captions and this is how we kind of know about this story
- because otherwise the native peoples probably told their version of the
- conquest and their image and their language, but it wasn't
- necessarily written at the time.
- So again, this is why we think that this I started off as an oral history or legend
- And at some point, well, there's good reason
- to think that during the colonial period,
- there is good reason for them to actually it in the way they did.
- It was again, kind of in good Indigenous
- style was to paint pictures
- as opposed to necessarily writing out of history
- and one final thing I'll just mention this interesting about this document
- is that it mentioned, again, it mentions Córtez
- as the market slave, and this helps to date the material.
- It also mentions that they had read about the the European and the Colonial
- take on the conference and they do mention
- or knew about at least [inaudible] Pretty interesting that those
- words had been circulated and that indigenous
- or at least educated indigenous peoples in Spain
- had access to those histories as well. Thank you very much.
- - [Hortensia] Thank you Chris,
- so at this point you've seen book after book after book.
- So I did some editing in my head when I was
- sitting there and we had what we can do is we can show you
- what is very special about the next two books is that they are
- you can see they're not beautiful. These are some of the first works
- printed in the New World. Printing arrives in Mexico in 1539.
- It's quite early, but it was not something to propagate ideas.
- We tend to think of the invention of the printing press and Gutenberg
- as, you know, a vehicle for the dissemination of the new science
- and of Protestant ideas, etc. the Spaniards.
- And it used it as an instrument of empire,
- which is the title that I chose for this little section
- because it was to print access to printing,
- was very circumscribed and it was to print.
- It was to aid missionaries in the proselytizism– in
- the proselytizing natives and to convert them to Catholicism.
- And we can show you some of these books when you come around.
- Um, but I won't dwell on them.
- They are fascinating. One is a confessional.
- These have a wealth of information because it was a manual for priests
- to how and it's facing page translation in number and in Spanish,
- you know, asking questions so that they could.
- [off sceen vocies]
- The other thing is very special and this is this little thing.
- So this is what's called a Hesperian catechism [off screen noise]
- And this is on European Paper, and these are very, very scarce.
- We happen to have one of them ummm...
- and what they are are manuals to teach natives. Um, they were a catechism.
- If you've grown up in the Catholic, you know exactly what a catechism is.
- Oh, I can still recite some of the things that.
- I had to recite Teaches you a church doctrine who made me?
- God made me. Who is God?
- God is a supreme being [Hortensia and audience laugh].
- But the peculiarity of this is that it was a system invented
- by Spanish priests adopting the look of indigenous [inaudible].
- So it kind of worked in a rebus fashion. They would they would...
- depict an image and it would then the that that would
- the word— a word in among Nawat speakers
- and that word would sound a Spanish word if you are confused
- it's confusing [audience laughs] But people
- in fact we have one of our art historians,
- Elizabeth Boone, has worked on this kind of material.
- And it is fascinating that this kind of method was developed.
- But one of the amazing things about the Spaniards in this period is
- that they could have set out teaching native
- populations Spanish period, and then instructing them.
- And then, no, these priests became involve
- in the communities they learned the languages and they
- instructed them in their native languages.
- But today, these documents provide a wealth of information
- on language as it was at the time.
- Um, and they're great sources for,
- um, of, of cultural information like the confessional.
- Um, yes, I'm. Just wondering, what were these Jesuits.
- Know the Jesuits were not until the late 16th century.
- These were mostly Dominicans, Franciscans,
- the group of [inaudible] one of these was a Franciscan, very involved.
- These were the first order that came to the New World.
- You can see this more closely at the end.
- And I just wanted umm, I'll leave [inaudible] out.
- She's from another century, but I really don't want to keep you much longer.
- I just wanted to end with bartolomeo da costa who was a towering figure,
- um, and a political activist and a very polarizing figure, even to this day.
- And I just thought it fitting because he brings out he was accused
- by many of having begun what is known as the black legend of Spain
- but what he was a political activist and he wrote what is really a diatribe
- he he fought relentlessly in pro of the human rights of indigenous people.
- He was active this is from 1552. This is a first edition.
- - [Audience] What was his name again?
- -Banal— I'm sorry, Bartolomé de las Casas.
- [audience mumbles]
- Thank you, and the book is it's it's
- actually this is several books This this is how big the book is
- and it's called “A Very Brief History of the Destruction of the Indies.”
- He came to the New world.
- He owned Indians or he had been an income of Indians,
- and he had an epiphany.
- He had a change of moral direction. And he he succeeded actually, in changing
- what that seeking to protect the Indians
- and to do away with the atrocities committed
- that he saw committed by [inaudible]
- Unfortunately, as you can imagine,
- he made many political enemies, especially among [inaudible]
- But he's one of these figures that has transcended.
- There's a wonderful article by a historian
- I think it was from 1970 that's still very valid.
- And I wonder if it has been. I don't think it's been updated.
- Benjamin King, who's the great historian, among others, one fear there's another
- that traces the history of publication of this book,
- because as it was adopted, the book actually describes atrocities.
- I wont even go in—
- The structure is that it takes the broad sweep
- of the Spanish intervention in the new world.
- It begins in the Antilles. It then goes into Mexico.
- So he enumerate it, you know, first Mexico then Nicaragua, then Guatemala, then
- the coast of Colombia, Venezuela. And he describes atrocity after atrocity,
- how the Spaniards are killing these Indians and torturing them.
- And he did it for rhetorical purposes.
- There's been huge debates about you know, is his
- are his numbers accurate, etc.. But he is one of the great
- human rights activists of all time. And his book has been published
- and republished throughout history, even in the sixties,
- there was a massacre in Vietnam of My Lai of, um, and this book was invoked.
- It's it's invoked from time to time. And I wanted to show you
- and we'll end with this.
- And if you have any questions about sort of I want to tell you about here,
- but this is a book this is a 1665 edition is that right?
- No, I didn't put it in there. This was published in Heidelberg.
- Um, and it is a Republication and re-edition of
- Britannica Historia de la Destruction, The Lost [inaudible].
- And it is illustrated with woodcuts by Theodore Debray, who was a Belgian
- who lived in southern Netherlands and the Inquisition.
- He was— he had to leave because of the Spanish Inquisition, etc..
- But these plates that illustrate
- the work of Las Casas have been published and republished.
- This is one of the more famous ones where the Spaniards
- are feeding indigenous children to their dogs [audience gasps].
- This is umm—
- these kinds of appropriation of Las Casas text are in part more complex than that.
- And he also wrote about the black legend of Spain the idea that
- anything Spanish is more horrid than, uh, anywhere else.
- The atrocities of the conquest. Etc..
- Here's another one with people being tortured.
- This one,
- this guy is running around the sound of an and this one's getting his hand hacked off
- It's it's like, so sorry to leave you on such a gruesome
- note [audience laughs] but, Stacie, why would you like to do?
- I would love for them to come up and see t but I don't know
- if anybody has questions I would like to a
- I know there is food, and the only thing w is that you don't bring it here.
- Because of the books. Please do come if you want to see anything.
- I'm trying to clean up here.
- I don't know if—
- I don't kno should we pass out gloves?
- Um well I'm going to ask not to touch them
- We can, but we're happy to. We're happy to
- Dr. Culver really does want to share some of the treasures that the library has
- Oh, pleases feel welcome to come see what she has to show you.
- We would like to thank the staff, Veronica
- Come down.
- [inaudible]
- [inaudible] Christine Hernandez.
- Also, Rachel Stein is hiding back there
- [inaudible].
- Veronica Sanchez,
- Madeline White, Marie [inaudible] who is n
- And where is Sarah Kittleson?
- There you go.
- Sarah
- and Doris,
- I would like to thank the committee, twelv that made this happen today.
- Please stand.
- Patty san— Patty Andrews, thank you for us
- And Dr.
- Kaufman. Thank you very much.